Which means, don't start too many new projects before finishing the previous ones. But sometimes it's just life. You don't feel like finishing one, you can't wait until you start another, you have a special order, you have a deadline, etc etc etc.
O resultado da minha costurice de ontem foi um upgrade à minha patética almofada para alfinetes:
Here's the result of yesterday's afternoon sewing. An upgrade to my pathetic pincushion:
Usei os restos de alguns dos meus tecidos preferidos de projectos anteriores e comprei dois botões a condizer. Depois cosi os botões e fiz um pesponto em azul, porque reparei que a minha cor preferida estava ausente.
I used the scraps of my favourite stash from previous projects and bought two coordinating buttons. Then I sewed them and did a stich in blue, because I noticed a lack of my favourite colour.
Aproveitei também para fazer uma bolsa para o R. guardar o tabaco. Até agora ele transportava a máquina de enrolar cigarros (com o tabaco lá dentro sempre a cair para fora) num saco de plástico a fazer publicidade a um produto farmacêutico, ainda por cima para a prisão de ventre, vejam só!
I also did a little purse for R. to keep his tobacco. Up until now, he carried his machine to make the cigars (and the tobacco inside always falling out) in a plastic bag advertising a pharmaceutical product, for obstipation, imagine!
Ele teve a ideia de me encomendar uma bolsa, dei-lhe a escolher o tecido, criei eu o molde e decidi que o melhor fecho seria uma mola, a minha mãe forneceu o forro... et voilá! Acho que ficou o máximo... e o R. adorou!
He had the iniciative of asking me to do this for him, I let him choose the fabrics, created the model and decided the best closing method, my mother provided with the inner fabric... et voilá! I think it turned out great... and R. loved it!
No entanto, tirando a almofada para alfinetes, ainda não fiz nada realmente para mim. Nem a tal mala de patchwork (já escolhi os tecidos mas ainda não comecei a cortar sequer). Estou a fazer um esforço para terminar os outros projectos...
1. Tenho de acabar a bolsa para o Magalhães para a Nônô, filha da minha colega Sara. Vai a meio digamos assim, pois já esteve quase pronta mas tive de desmanchar porque me enganei... Era tão mais simples se eu tirasse apontamentos nas aulas de costura!
2. Devia acabar o projecto do workshop de patchwork. A desculpa do calor já não pega durante muito mais tempo. A verdade é que me custa terminar algo que me apetece desmanchar. E porquê?, perguntam vocês. Não é que não goste do que fiz, não é que me arrependa dos tecidos que escolhi... é só porque eu vou ser sempre uma pessoa que escolhe a função acima da estética e aquele runner foi bom para aprender na aula mas simplesmente não será usado. Eu sei que não se deve dizer "nunca" mas acreditem quando eu digo que aquele runner não será usado. Por isso é um desperdício de tecido e prefiro deixá-lo em stand-by, pois também não vou desmanchar tudo enquanto não tiver algo em mente... Vou tirar fotos (de preferência sem ser com o telemóvel, já sei, já sei) e publicar aqui e pode ser que alguém me dê uma sugestão.
However, except for the pincushion, I still haven't made anything for myself. Not even the patchwork bag I mentioned (I chose the fabrics but I didn't even cut them yet). I'm trying hard to finish everything else...
1. I have to finish the purse for Nônô's Magalhaes pc (she is the daughter of one of my colleagues). Let's say it's halfway through, since it was nearly finished and then I had to undo it because I made a mistake. It would be so much easier to just take notes at the sewing classes!
2. I should finish the project I started at the patchwork workshop. The excuse of "it's too hot outside" won't do for much longer. The truth is that I have a problem with finishing something I feel like undoing. And why?, might you ask. It's not that I don't like it, it's not that I regret my fabric choices... it's just because I'm always going to be someone who values function over aesthetics and even though that runner allowed me to learn a lot during the workshop it simply won't be used. I know you should never say "never", but believe me when I tell you that runner won't be used. Therefore it's a waste of fabric and I rather leave it on stand-by, because I'm not going to undo it until I have something in mind for it either. I'll take some photos (preferably not with me cell phone, I know, I know) and post them here and hope that maybe someone will have a suggestion.
Ah, aproveito para mostrar o individual depois do quilting. Acabei por não fazer a base dos copos porque o indivual é grande o suficiente.
Oh, I take the opportunity to show the placemat after the quilting. I ended up not doing the little "glass-mat" because the placemat was big enough.
Nenhum comentário:
Postar um comentário