31 de ago. de 2009

TPC



Para encontrar os tamanhos e cores dos fechos que me faltavam nada como uma visita ao Park dos Tecidos.

Coincidências / Coincidences

Estava eu a desbundar o blog da Kit (Diva Quilts) e fui parar ao de uma amiga dela, Crystal (The Sonnet of the Moon). Descobri que eu e esta pessoa com quem nunca falei temos exactamente o mesmo gosto por livros, comida e patchwork. Não é o máximo?



Here I was visiting Kit's blog (Diva Quilts) and I ended up at her friend's, Crystal (The Sonnet of the Moon). Suddenly I realised that this person I have never met has exactly the same taste for books, food and patchwork. Isn't it funny?

27 de ago. de 2009

Quase quase... / Not quite yet...




Pois é... fiz mais uma fila de quadrados, acrescentei uma barra em cima e pus mais uns perlimpinpins (leia-se alças em vez de cordões e um bolso por dentro, continuando a ser uma mala reversível). Mas... não estou satisfeita. A minha mala - sim - esta é para mim - parece de tamanho de criança. Tudo por causa dos 2,5 inches. Entendo-me muito melhor com centímetros...
Vou desmanchar a barra e as alças e acrescentar pelo menos mais oito quadrados. Porque sim.

That's right... I added another row of squares, a plain strip on top and some more magic dust (which means I decided to make it a shoulder bag and I added an inside pocket, still sticking with reversible). But... I'm not pleased. My bag - yes, this one is meant for me - looks like a child bag. And it's all because of the 2,5 inches. I get along with centimetres just fine.
I'm undoing the top strip and the shoulder strips and adding at least eight more squares. Because I said so.

25 de ago. de 2009

Aha!!!







Finalmente comecei a minha mala. Os quadrados 2,5 inches estão cortados. Já decidi o padrão. Só falta começar a coser...

I've finally started my bag. The 2.5 inches squares are cut. The pattern has been decided. Now all I have to do is start sewing...

24 de ago. de 2009

Aceito sugestões / Any suggestions?








Este é o famoso runner da aula de patchwork. Um runner que está destinado a ser outra coisa qualquer, que ainda não sei bem o que é...

This is the famous runner from the patchwork class. It is destined to be something other than a runner, something that I don't know what it is yet...

23 de ago. de 2009

Fechar a porta antes de abrir a janela / Closing a door before opening a window

Ou seja, não começar muitos projectos novos sem acabar os anteriores. Mas às vezes é mesmo assim. Não nos apetece terminar um, não conseguimos esperar para começar outro, aparece uma encomenda, temos um deadline, etc etc etc.

Which means, don't start too many new projects before finishing the previous ones. But sometimes it's just life. You don't feel like finishing one, you can't wait until you start another, you have a special order, you have a deadline, etc etc etc.



O resultado da minha costurice de ontem foi um upgrade à minha patética almofada para alfinetes:

Here's the result of yesterday's afternoon sewing. An upgrade to my pathetic pincushion:






Usei os restos de alguns dos meus tecidos preferidos de projectos anteriores e comprei dois botões a condizer. Depois cosi os botões e fiz um pesponto em azul, porque reparei que a minha cor preferida estava ausente.

I used the scraps of my favourite stash from previous projects and bought two coordinating buttons. Then I sewed them and did a stich in blue, because I noticed a lack of my favourite colour.

Aproveitei também para fazer uma bolsa para o R. guardar o tabaco. Até agora ele transportava a máquina de enrolar cigarros (com o tabaco lá dentro sempre a cair para fora) num saco de plástico a fazer publicidade a um produto farmacêutico, ainda por cima para a prisão de ventre, vejam só!

I also did a little purse for R. to keep his tobacco. Up until now, he carried his machine to make the cigars (and the tobacco inside always falling out) in a plastic bag advertising a pharmaceutical product, for obstipation, imagine!




Ele teve a ideia de me encomendar uma bolsa, dei-lhe a escolher o tecido, criei eu o molde e decidi que o melhor fecho seria uma mola, a minha mãe forneceu o forro... et voilá! Acho que ficou o máximo... e o R. adorou!

He had the iniciative of asking me to do this for him, I let him choose the fabrics, created the model and decided the best closing method, my mother provided with the inner fabric... et voilá! I think it turned out great... and R. loved it!



No entanto, tirando a almofada para alfinetes, ainda não fiz nada realmente para mim. Nem a tal mala de patchwork (já escolhi os tecidos mas ainda não comecei a cortar sequer). Estou a fazer um esforço para terminar os outros projectos...

1. Tenho de acabar a bolsa para o Magalhães para a Nônô, filha da minha colega Sara. Vai a meio digamos assim, pois já esteve quase pronta mas tive de desmanchar porque me enganei... Era tão mais simples se eu tirasse apontamentos nas aulas de costura!

2. Devia acabar o projecto do workshop de patchwork. A desculpa do calor já não pega durante muito mais tempo. A verdade é que me custa terminar algo que me apetece desmanchar. E porquê?, perguntam vocês. Não é que não goste do que fiz, não é que me arrependa dos tecidos que escolhi... é só porque eu vou ser sempre uma pessoa que escolhe a função acima da estética e aquele runner foi bom para aprender na aula mas simplesmente não será usado. Eu sei que não se deve dizer "nunca" mas acreditem quando eu digo que aquele runner não será usado. Por isso é um desperdício de tecido e prefiro deixá-lo em stand-by, pois também não vou desmanchar tudo enquanto não tiver algo em mente... Vou tirar fotos (de preferência sem ser com o telemóvel, já sei, já sei) e publicar aqui e pode ser que alguém me dê uma sugestão.

However, except for the pincushion, I still haven't made anything for myself. Not even the patchwork bag I mentioned (I chose the fabrics but I didn't even cut them yet). I'm trying hard to finish everything else...

1. I have to finish the purse for Nônô's Magalhaes pc (she is the daughter of one of my colleagues). Let's say it's halfway through, since it was nearly finished and then I had to undo it because I made a mistake. It would be so much easier to just take notes at the sewing classes!

2. I should finish the project I started at the patchwork workshop. The excuse of "it's too hot outside" won't do for much longer. The truth is that I have a problem with finishing something I feel like undoing. And why?, might you ask. It's not that I don't like it, it's not that I regret my fabric choices... it's just because I'm always going to be someone who values function over aesthetics and even though that runner allowed me to learn a lot during the workshop it simply won't be used. I know you should never say "never", but believe me when I tell you that runner won't be used. Therefore it's a waste of fabric and I rather leave it on stand-by, because I'm not going to undo it until I have something in mind for it either. I'll take some photos (preferably not with me cell phone, I know, I know) and post them here and hope that maybe someone will have a suggestion.



Ah, aproveito para mostrar o individual depois do quilting. Acabei por não fazer a base dos copos porque o indivual é grande o suficiente.

Oh, I take the opportunity to show the placemat after the quilting. I ended up not doing the little "glass-mat" because the placemat was big enough.



20 de ago. de 2009

Múltiplos de 3... ou não! / Multiples of 3... or not!

Quando preciso de fazer combinações de 3 tecidos, só me saem combinações de 2, de 4 ou até de mais...



When I need to combine 3 fabrics, I only come up with combinations of 2, of 4 or even of more...












(as fotos continuam a ser manhosas porque as tiro com o telemóvel e muitas vezes à noite... mas é que esqueço-me sempre de levar a câmara comigo!)

(the photos are still horrible because I take them with my cell and lots of times at night... but it's just that I always forget to take the camera with me!)

17 de ago. de 2009

O 1º arranjo




Este vai ser o meu primeiro arranjo. Um avental que a minha cunhada J. me ofereceu no Natal, pintado por ela para condizer com as cores da minha cozinha, mas que a minha querida cadela Emma decidiu roer...

16 de ago. de 2009

E porque não? / And why not?

Aplicar o patchwork nos projectos de costura do dia-a-dia em vez de só pensar em grandes mantas de retalhos??? Acho que já descobri o projecto que vou fazer hoje... Let the games begin!



*** Mind the translation ***

Use patchwork in the daily-use sewing projects instead of just thinking about big quilts??? I think I've just found my project for today. Let the games begin!

15 de ago. de 2009

Fériassss! / Summer holidayssss!

Pensava que este ano não teria férias tão cedo, porque mudei de emprego, mas acontece que a empresa onde agora trabalho tem por costume fechar mesmo durante uma quinzena, e eu é que saí a ganhar com isso!
Ao contrário de outros anos, desta vez decidimos não ir para o Algarve e ficar por cá. Vamos dar uma de turistas na própria cidade. Mas isso significa também que vou ter muito tempo para os meus projectos, iuupiii!!!
Ontem à noite subi para o meu atelier e deparei-me com um dilema: podia acabar o projecto de patchwork da aula da semana passada - só falta o quilting e o biding - ou podia praticar o padrão de patchwork que aprendi e aplicá-lo a outros projectos do dia-a-dia que possa utilizar ou oferecer. Ganhou esta última hipótese, até porque têm estado sempre mais de 30 graus e seria um sacríficio enorme dedicar-me ao quilting.

Sai então um individual!!!



*** Mind the translation ***

I didn't think I was going to have summer holidays this year, because I'm new at my current job, but as it turns out the company where I work has the policy of closing for a fortnight, which means I was the one to benefit from it!
Unlike other years, this time we decided not to go to Algarve and stick around. We'll do a tourist-in-our-own-town kind of thing. But this also means that I'll have time to my projects, iuupiii!!!
Yesterday evening I went upstairs to my workspace and was faced with a dilemma: either I'd finish the patchwork I started last week in that workshop I went - only the quilting and the biding are missing - or I'd practise the tecnhique I learned and use it in daily life projects that I could keep for myself or give away as presents. This last option won, even more so because temperatures have been always over 30º C and it would have been such a sacrifice to do the quilting.

Here comes a placemat!!!








E como sobraram quadrados, acho que vou fazer também uma base para copos.

And because I have some extra squares, I'll even do a "glass-placemat".



Mais uma vez, o que fica a faltar é o quilting e o biding (se bem que já fiz simulações com os diferentes tecidos, mas o que fica melhor não tenho tecido suficiente). A parte de trás já ficou cortada. Quando comprar mais batting vou poder fazer a sanduíche. Até lá, acho que vou fazer mais projectos pequenos como este, para praticar estes primeiros passos. Terei oportunidades de sobra para praticar os restantes passos quando os fizer todos de enfiada... lá para o outono!

Once again, only the quilting and the biding are missing (even though I already tried the biding with different fabrics, but the one I like the most is the one I don't have enough of). The backing is already cut. When I buy more batting I'll do the sandwich. Until then, I think I'll do more small projects like this one, in order to practise these first steps. I'll have plenty of oportunities to practise the remaining steps when I do the quilting and biding of every project... next fall!

14 de ago. de 2009

Almas-gémeas


Quando gosto muito de um tecido, tenho a tendência para comprar esse padrão em várias cores. Sempre fiz isso com as roupas nas lojas, agora é com os tecidos...

When I really love a fabric, I tend to buy that pattern in several colours. I've always done that with clothes I bought from the store, now it's with fabrics...

13 de ago. de 2009

What I love about sewing...

É que o céu é mesmo limite.
As combinações possíveis são infinitas e basta mudar os tecidos para o mesmo projecto ficar completamente diferente.


Is that the sky is the limit.
The possible combinations are infinite and it only takes you to change the fabrics to have the same project turn out completely different.






Viva a imaginação! Vivaaa! Vivaaa!

Long live the imagination! Hip-hip-hurrayyyy!!!

10 de ago. de 2009

E para terminar em grande... / And on top of everything else...




Passei o Domingo a fazer novamente a mala reversível da Amy Butler (e novamente sem o laço) com os tecidos que já tinha comprado há uns tempos a pensar na minha amiga Sílvia. Ela faz anos hoje, mas ontem à noite, mal acabei a mala, fui logo ter com ela para lhe dar o presente. Ela foi de férias hoje e precisava de levar a mala nova, não acham? Ela adorou!!! Sinceramente, as fotos podem não estar famosas, mas a mala ficou um mimo. Este tecido com flores dá com tudo e acho que combina muito bem com o tecido que escolhi para o interior (ou exterior, depende do ponto de vista, porque é uma mala reversível).

Mas foi uma aventura fazer esta mala de cor. Já não me lembrava de metade dos passos. A professora Aldina fez-me cá uma falta. Isto é para aprender a começar a tirar apontamentos nas aulas de costura!!!



*** Mind the Translation ***

I spent my Sunday sewing once again the reversible Amy Butler bag (once again, minus the bow) with the fabrics I had bought thinking of my friend Sílvia. It's her birthday today, but yesterday evening, immediatly after finishing sewing the bag, I went to meet her to give it to her. She was leaving for her summer holidays today and she needed her new bag, don't you think? She loved it! Honestly, the pictures are crap but the bag came together really nicely. This flower pattern combines with everything and really gets along with the fabric I chose for the interior (or exterior, depending on your point of view, since it is a reversible bag).

It was an adventure to sew this bag by heart. I couldn't remember half the steps! I missed teacher Aldina a lot. This should teach me to take notes in my sewing classes!

Um fim-de-semana perfeito / A perfect weekend

Adoooorei o workshop de patchwork. Foi muito intensivo, é certo - passei cerca de 9 horas a cortar e a coser -, mas altamente recompensador. O mais curioso foi perceber que, por ter lido tantos blogs e sites e livros e sei lá mais o quê, a ideia que eu tinha sobre como se faz patchwork estava certa. Mas nada como ter alguém com tanta experiência e gosto genuíno como a querida mestre Paula para nos ensinar alguns truques que só quem sabe pode ensinar.

Como era uma aula para principiantes, estávamos todas no mesmo barco e o ambiente que se gerou foi muito giro (excepção feita para uma certa ovelha tresmalhada, que por acaso até nem era uma ovelha negra, mas sim vestida de branco da cabeça aos pés ehehe).

Era suposto termos acabado a nossa peça durante o tempo da aula, mas apesar de lá ter ficado mais de duas horas do que era suposto eu (e outras pessoas, ok?, não fui a única) voltei para casa sem fazer o quilting e o biding (ou seja, sem ter feito o pesponto que une o patchwork, a espuma e o forro e sem ter posto o debrum à volta da peça inteira para rematar tudo bem). Fica para outro dia, que já estava saturada, confesso... É suposto divertir-me a fazer isto e não matar-me toda para correr a maratona!



*** Mind the Translation ***

I looooooved the patchwork workshop. It' was really intense, it's true - I spent 9 hours cutting and sewing-, but it made me feel fulfilled. The funny thing is, because I read so many blogs and sites and books and God-knows-what, the idea I had about how it is made was right. But having someone so experienced and with true love for the art as dear sensei Paula to teach us all the tricks that only one who knows can teach... that's priceless!

Since it was a beginner's class, we were all in the same boat and the general vibe was the coolest (exception given to a certain black sheep, who actually was wearing white ehehe).

We were supposed to finish our project during the class hours, but despite staying there for over two additional hours, I came home without doing the quilting and biding part. I wasn't the only one not to finish, but I was probably the slowest one... But it's ok, I'll finish it another day, I was already so tired that day.... This is supposed to be for fun, not like a marathon!

6 de ago. de 2009

Iuuuuuupi!!!

Vai haver um workshop de patchwork para principiantes na Arco-Íris a metro no próximo sábado!!! Já tinha procurado aulas de patchwork noutros sítios. Entre serem caras, calharem a datas impossíveis, etc e tal, já andava a desanimar. Mas eis que as minhas preces foram ouvidas! :)

There will be a patchwork class for beginners next saturday in the same shop were I have my sewing lessons!!! I had looked for patchwork classes in other places. Between being expensive, taking place at impossible dates, etc etc, I was starting to despair. But now my prayers have been answered!

4 de ago. de 2009

Voilá!!!

Aqui têm algumas fotos ao meu atelier para vos dar uma panorâmica de 360º de como ele ficou depois de um toque com a varinha mágica!!! Obrigado R.!!!

Here you have some pictures of my workspace to get a 360º view of how it looks after a touch of the magic wond. Thanks R.!!!









Uma das minhas coisas preferidas (com a minha obsessão por candeeiros e o meu orgulho na minha Bernina Aurora é difícil escolher do que é que gosto mais) é o tapete. Em casa não temos tapetes, por causa dos cães, mas para aqui escolhi um bem colorido!!! Cortesia do IKEA!

One of my favourite things (between my obsession for lamps and my pride and joy that is my Bernina Aurora, it's hard to choose what I love the most) is the carpet. At home we don't have any, because of the dogs, but to this room I chose a really colourful one!!! Courtesy of IKEA!



Related Posts with Thumbnails